“Fortunate is he who does not walk with envy as his companion.” Rumi
Mary Wollstonecraft Shelley was a brilliant writer who created the timeless Gothic novel, Frankenstein. When her work was published in the early 1800s, she used words and phrases that are seldom used in today’s language. I recall in her book that when a character would exit the room, Shelley did not use the word “left” but rather “quitted.” Humm, he quitted the room, but then after turning this around in my brain a couple of times, I understood.
Words, phrases, and expressions do evolve over time as shifts in our culture continue to change. If someone is mad nowadays, they are angry, not mentally unstable, and cool it was replaced in the 1990s with take a chill pill. Language is so interesting!
Sacred scripture also can be confusing. In Exodus 34:14, it states that, ”for you shall worship no other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God.” Wait, what? I thought that envy was something to be avoided, so I researched what jealousy meant in the time when it was written.
In Hebrew, qanna, meaning zeal and enthusiasm, is an intense feeling of energy. It has a positive connotation, whereas now we think of jealousy as negative. Unlike in today's culture where jealousy punctures relationships, in Hebrew, both zealous and jealous mean the same. God’s zealous love for us, is not out of selfishness but rather of His commitment to us. He does not want anything to distract us from His love. When we idolize other things, we are separating ourselves from Him.
Imagine a novel such as Frankenstein teaching me how to approach a Biblical interpretation. Never shy away from finding your answers. Sacred texts, at least for me, can be ambiguous, so research, study, and share.
I’m sure our Creator enjoys the attention!